Артикливо французском языке — это маленькие слова, которые стоят перед существительными, чтобы указать их род (мужской или женский) и число (единственное или множественное).
Существует три основных типа артиклей:
определённые
неопределённые
частичные
Артикли во французском языке. Articles
Определённые артикли используются для обозначения чего-то конкретного и известного собеседникам. Во французском языке существует четыре основных формы определённых артиклей:
Определённые артикли
le;мужской род, ед. число;le livre (книга)
la;женский род, ед. число;la maison (дом)
les;мн. число для обоих родов;les livres (книги)
При переводе можно заменить на слова «этот» или «тот самый», «единственный»
Примеры:
J'ai vu le film dont tu m'as parlé. (Я видел тот фильм, о котором ты мне говорил.)
La chaise est cassée. (Этот стул сломан.)
L’enfant joue dans le jardin. (Этот ребёнок играет в саду.)
Les étudiants sont en vacances. (Эти студенты на каникулах.)
Проверьте свой уровень французского и получите правильную программу обучения
Неопределённые артикли используются для обозначения чего-то неопределённого, часто упоминаемого впервые в разговоре. Формы неопределённых артиклей следующие:
Неопределённые артикли
un;мужской род, ед. число;un chat (кот)
une;женский род, ед. число;une idée (идея)
des;мн. число для обоих родов;des fleurs (цветы)
В переводе можно заменить на слова «какой-то», «какой-нибудь»
Примеры:
J'ai acheté un livre. (Я купил какую-то книгу.)
Elle a vu une étoile filante. (Она видела какую-то падающую звезду.)
Ils ont des amis à Paris. (У них есть какие-то друзья в Париже.)
Частичные артикли используются для обозначения неопределённого количества или части чего-то. Они часто используются с неисчисляемыми существительными или абстрактными понятиями.
Формы частичных артиклей следующие:
Частичные артикли
du;мужской род, ед. число;du pain (хлеб)
de la;женский род, ед. число;de la confiture (варенье)
des;мн. число для обоих родов;des fruits (фрукты)
При переводе можно заменить на слова «часть», «немного»
Примеры:
Je voudrais du fromage. (Я хотел бы немного сыра.)
Elle boit de la soupe. (Она пьёт немного супа.)
Il faut de l’huile pour la recette. (Нужно немного масла для рецепта.)
Nous avons acheté des pommes. (Мы купили немного яблок.)
2. Определенные ситуации, когда артикли не используются
Вот основные случаи:
1) Отрицательные конструкции
В отрицательных предложениях неопределенные и частичные артикли обычно заменяются на de или d' (перед гласной или немым h).
Примеры:
Je n'ai pas de pain. (У меня нет хлеба.)
Elle ne boit pas de café. (Она не пьет кофе.)
Il n'y a pas d’eau. (Там нет воды.)
2) Количественные выражения
После количественных выражений, таких как beaucoup de (много), peu de (мало), assez de (достаточно), trop de (слишком много), и других, используется предлог de без артикля.
Примеры:
Beaucoup de gens aiment la musique. (Много людей любят музыку.)
Il y a peu de sucre dans le café. (В кофе мало сахара.)
J'ai assez de temps pour finir ce travail. (У меня достаточно времени, чтобы закончить эту работу.)
3) Неисчисляемые существительные
Неисчисляемые существительные могут употребляться без артикля в определенных контекстах, особенно после предлогов.
Пример:
Elle a besoin d'argent. (Ей нужны деньги.)
4) Профессии, национальности, религии
После глагола être (быть) артикли часто не используются перед профессиями, национальностями и религиями.
Примеры:
Il est médecin. (Он врач.)
Elle est française. (Она француженка.)
Ils sont catholiques. (Они католики.)
5) Титулы и звания
Перед титулами, званиями и обращениями артикли часто опускаются.
Примеры:
Président Macron (Президент Макрон)
Docteur Dupont (Доктор Дюпон)
6) Некоторые устойчивые выражения
Существуют устойчивые выражения, в которых артикли не используются.
Примеры:
Avoir faim (быть голодным)
Avoir soif (хотеть пить)
Faire attention (быть внимательным)
7) При использовании артикля zéro
Когда речь идет о нуле, артикли не используются.
Пример:
Il a eu zéro en mathématiques. (Он получил ноль по математике.)
8) Списки и заголовки
В списках, заголовках и объявлениях артикли часто опускаются для краткости.
Примеры:
Liste des courses: pommes, pain, lait. (Список покупок: яблоки, хлеб, молоко.)
Titre: Nouveaux programmes éducatifs. (Заголовок: Новые образовательные программы.)
1. Слитные артикли
Когда предлоги "à" или "de" стоят перед определёнными артиклями "le" или "les", они сливаются:
à + le = au: Je vais au cinéma. (Я иду в кино.) à + les = aux: Elle parle auxenfants. (Она говорит с детьми.) de + le = du: Il revient du marché. (Он возвращается с рынка.) de + les = des: C'est la maison des voisins. (Это дом соседей.)
Особые случаи и специальные правила
Проверьте свои знания по пройденной теме
Тест
Выберите правильные варианты
Начать тест
J'ai vu ______ film dont tu m'as parlé.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
J'ai acheté ______ livre.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
Ils ont ______ amis à Paris.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
Je voudrais ______ fromage.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
Je n'ai pas ______ pain.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
J’ai besoin ______ argent.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
Beaucoup ______ gens aiment la musique.
0%
0%
0%
Дальше
Узнать результат
Первый шаг к успеху!
Каждый путь начинается с первого шага. Ваше стремление учить французский язык заслуживает похвалы. Продолжайте, и успех придет!
Есть потенциал!
Молодцы! Вы показали, что у вас есть базовые представления о французском языке. Не останавливайтесь, и вы увидите прогресс!
Хороший результат!
Вы на правильном пути! Ваши знания французского языка уже впечатляют. Продолжайте учиться и совершенствоваться.
Хороший результат!
Вы на правильном пути! Ваши знания французского языка уже впечатляют. Продолжайте учиться и совершенствоваться.
Отлично!
Отличный результат! Вы хорошо ориентируетесь во французском языке. Еще немного практики, и вы достигнете высот.
Великолепно!
Поздравляем! Вы продемонстрировали отличное знание французского языка. Продолжайте в том же духе, и успехи не заставят себя ждать!
На уроке вы узнаете свой уровень
Получите правильную программу обучения
Узнаете, как учить французский легко и с удовольствием